This is one of my first attempts at watercolor painting.
Sunday, January 29, 2012
Sunday, January 8, 2012
Music of Inspiration
A foreign room transformed
from my days as student.
from my days as student.
Familiar in ways:
window sills, heavy
doors, white boards,
window sills, heavy
doors, white boards,
lost markers atop the piano.
Entering I shake seeing
sixteen wondering faces
staring at a stranger—me.
sixteen wondering faces
staring at a stranger—me.
I do not break.
I have been educated
by the elite in matters
of mending, deciphering,
by the elite in matters
of mending, deciphering,
relating subjects to greenhorns.
The simplicity of adding
music notes, one beat, two
beats, with a ., three beats,
music notes, one beat, two
beats, with a ., three beats,
a grave matter to the assembled;
I reminisce moments sitting
in that fold-out chair, absorbing.
I reminisce moments sitting
in that fold-out chair, absorbing.
Here, her eyes light quickly
like a flame to gorgeous,
flowing hair; burning
like a flame to gorgeous,
flowing hair; burning
as the wick of a candle,
steady, eager for continuous
education. Her adding, impressive,
steady, eager for continuous
education. Her adding, impressive,
her grasp, remarkable.
Though those quiet are not
forgotten—engaged with assistance
Though those quiet are not
forgotten—engaged with assistance
smiles bud from their
tiny lips; proud of this
momentous accomplishment.
tiny lips; proud of this
momentous accomplishment.
I root a love to unearth
an understanding of connection,
between symbols and sounds;
a difference I’ve made—
between symbols and sounds;
a difference I’ve made—
a fragile sprout of a tree
growing with time, dedication;
watered by a substitute teacher’s
passion to evolve desires for learning.
watered by a substitute teacher’s
passion to evolve desires for learning.
Un poema para clases de español11/3/09
Yo miro en tus ojos
y veo al sol.
Tú siempre iluminas mi día.
y veo al sol.
Tú siempre iluminas mi día.
Un momento sin ti
en mi vida y
los cielos siempre serán grises.
en mi vida y
los cielos siempre serán grises.
Un beso en la mejilla
manda las estrellas a volar
Yo no puedo verlo en una manera major.
manda las estrellas a volar
Yo no puedo verlo en una manera major.
Tú eres el unico que
verdadermente amo
y eso nadie puede cambiar.
verdadermente amo
y eso nadie puede cambiar.
English translation:
I look in your eyes
and see the sun.
You always light up my day.
and see the sun.
You always light up my day.
A moment without you
in my life
the skies only shades of grey.
in my life
the skies only shades of grey.
A kiss on the cheek
send the stars flying.
I couldn't picture it a better way.
send the stars flying.
I couldn't picture it a better way.
You are the one that
I truly love
and that no one can change.
I truly love
and that no one can change.
Subscribe to:
Posts (Atom)